←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:194   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Fight during the sacred months if you are attacked: for a violation of sanctity is [subject to the law of] just retribution. Thus, if anyone commits aggression against you, attack him just as he has attacked you - but remain conscious of God, and know that God is with those who are conscious of Him
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹There will be retaliation in˺ a sacred month for ˹an offence in˺ a sacred month, and all violations will bring about retaliation. So, if anyone attacks you, retaliate in the same manner. ˹But˺ be mindful of Allah, and know that Allah is with those mindful ˹of Him˺.
Safi Kaskas   
Fight back during the sacred month: violation of sanctity [calls for] just retribution. Whoever attacks you, attack them as you were attacked. Be mindful of God, and know that God is with those who are mindful of Him.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِين
Transliteration (2021)   
al-shahru l-ḥarāmu bil-shahri l-ḥarāmi wal-ḥurumātu qiṣāṣun famani iʿ'tadā ʿalaykum fa-iʿ'tadū ʿalayhi bimith'li mā iʿ'tadā ʿalaykum wa-ittaqū l-laha wa-iʿ'lamū anna l-laha maʿa l-mutaqīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
The month [the] sacred (is) for the month [the] sacred, and for all the violations (is) legal retribution. Then whoever transgressed upon you then you transgress on him in (the) same manner (as) he transgressed upon you. And fear Allah and know that Allah (is) with those who fear (Him).

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Fight during the sacred months if you are attacked: for a violation of sanctity is [subject to the law of] just retribution. Thus, if anyone commits aggression against you, attack him just as he has attacked you - but remain conscious of God, and know that God is with those who are conscious of Him
M. M. Pickthall   
The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. And one who attacketh you, attack him in like manner as he attacked you. Observe your duty to Allah, and know that Allah is with those who ward off (evil)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
The prohibited month for the prohibited month,- and so for all things prohibited,- there is the law of equality. If then any one transgresses the prohibition against you, Transgress ye likewise against him. But fear Allah, and know that Allah is with those who restrain themselves
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹There will be retaliation in˺ a sacred month for ˹an offence in˺ a sacred month, and all violations will bring about retaliation. So, if anyone attacks you, retaliate in the same manner. ˹But˺ be mindful of Allah, and know that Allah is with those mindful ˹of Him˺.
Safi Kaskas   
Fight back during the sacred month: violation of sanctity [calls for] just retribution. Whoever attacks you, attack them as you were attacked. Be mindful of God, and know that God is with those who are mindful of Him.
Wahiduddin Khan   
A sacred month for a sacred month: violation of sanctity calls for fair retribution. Thus you may exact retribution from whoever transgresses against you, in proportion to his transgression. Fear God and know that God is with those who are mindful of Him
Shakir   
The Sacred month for the sacred month and all sacred things are (under the law of) retaliation; whoever then acts aggressively against you, inflict injury on him according to the injury he has inflicted on you and be careful (of your duty) to Allah and know that Allah is with those who guard (against evil)
Dr. Laleh Bakhtiar   
committed in the Sacred Month, in the Sacred Month and so reciprocation for all sacred things. So whoever exceeded the limits against you, exceed you the limits against him likewise as he exceeded the limits against you? Be Godfearing of God and know that God is with the ones who are Godfearing.
T.B.Irving   
One hallowed month matches [another] hallowed month, while sacred matters have [their] means of compensation. Attack anyone who attacks you to the same extent as he has attacked you. Heed God, know that God stands by the heedful.
Abdul Hye   
The sacred month is for the prohibited month, and for the prohibited things, (that is) the law of equality (subject to retaliation). Whoever transgresses against you, you transgress likewise. And fear Allah, and know that Allah is with the pious.
The Study Quran   
The sacred month for the sacred month, and retribution for forbidden things. So whosoever transgresses against you, transgress against him in like manner as he transgressed against you, and reverence God, and know that God is with the reverent
Dr. Kamal Omar   
A Prohibited Month goes with a prohibited month; and for all Prohibitions the law of Qisas is a must. And whoever transgresses (in Prohibitions) against you, you (too) transgress against him likewise, as he transgresses against you. And pay obedience to Allah and know that Allah is on the side of Al-Muttaqun
Farook Malik   
The Sacred month, in which fighting is prohibited, is to be respected if the same is respected by the enemy: sacred things too are subject to retaliation. Therefore, if anyone transgresses a prohibition and attacks you, retaliate with the same force. Fear Allah, and bear in mind that Allah is with the righteous
Talal A. Itani (new translation)   
The sacred month for the sacred month; and sacrilege calls for retaliation. Whoever commits aggression against you, retaliate against him in the same measure as he has committed against you. And be conscious of God, and know that God is with the righteous
Muhammad Mahmoud Ghali   
The Inviolable month (is) for the Inviolable month; (In which no warfare is permitted) and the Inviolable things (demand) retaliation. So whoever transgresses against you, then transgress against him in like (manner) as he transgressed against you; and be pious to Allah, and know that Allah is with the pious
Muhammad Sarwar   
It is because of their disrespect of a sacred month that you are also allowed to retaliate against them in a sacred month. If any one transgresses against you, you also may retaliate against them to an equal extent. Have fear of God and know that He supports the pious
Muhammad Taqi Usmani   
The holy month for the holy month, and the sanctities are subject to retribution. So when anyone commits aggression against you, be aggressive against him in the like manner as he did against you, and fear Allah, and be sure that Allah is with the God-fearing
Shabbir Ahmed   
A violation of sanctity will activate the Law of Just Recompense. So, one who attacks you (during the Sacred Months), attack him to an extent no more that he has aggressed against you. And be mindful of Allah and know that Allah is on the side of those who walk aright
Dr. Munir Munshey   
The sacred months are (of course) the sacred months. (But) there is retribution for (the violation of) every prohibition. Therefore, if they violate the prohibition (and attack you), then you may do the same in retaliation against the aggression they commit. But, know (for sure) that Allah is indeed with the pious
Syed Vickar Ahamed   
The prohibited month:— For the prohibited month— And likewise for all things prohibited— The Law of Equality applies. If then anyone violates the prohibition against you, (then) you transgress likewise against him. But fear Allah, and know that Allah is with those who restrain themselves
Umm Muhammad (Sahih International)   
[Fighting in] the sacred month is for [aggression committed in] the sacred month, and for [all] violations is legal retribution. So whoever has assaulted you, then assault him in the same way that he has assaulted you. And fear Allah and know that Allah is with those who fear Him
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
What is done in the restricted month may be retaliated in the same month, and murder shall be punishable by execution. Whoever attacks you, then you shall attack him the same as he attacked you; and be aware of God, and know that God is with the righteous
Abdel Haleem   
A sacred month for a sacred month: violation of sanctity [calls for] fair retribution. So if anyone commits aggression against you, attack him as he attacked you, but be mindful of God, and know that He is with those who are mindful of Him
Abdul Majid Daryabadi   
A sacred month is for a sacred month; these sacrednesses are in retaliation. Whosoever then offereth violence unto you, Offer violence unto him the like of his violence unto you, and fear Allah, and know that Allah is with the God-fearing
Ahmed Ali   
(Fighting during) the holy month (if the sanctity) of the holy month (is violated) is (just) retribution. So if you are oppressed, oppress those who oppress you to the same degree, and fear God, and know that God is with those who are pious and follow the right path
Aisha Bewley   
Sacred month in return for sacred month — sacred things are subject to retaliation. So if anyone oversteps the limits against you, overstep against him the same as he did to you. But have taqwa of Allah. Know that Allah is with those who have taqwa.
Ali Ünal   
A sacred month is retributive for another sacred month, and the inviolate values demand retaliation. So, whoever attacks you, attack them in like manner as they attacked you. Nevertheless, fear God and remain within the bounds of piety and righteousness, and know that God is with the God-revering, pious
Ali Quli Qara'i   
A sacred month for a sacred month, and all sanctities require retribution. So should anyone aggress against you, assail him in the manner he assailed you, and be wary of Allah, and know that Allah is with the Godwary
Hamid S. Aziz   
The sacred month for the sacred month; for all sacred things demand retaliation (the Law of Equivalence); and whoever transgresses against you, transgress against him likewise as he transgressed against you; but fear Allah, and know that Allah is with th
Ali Bakhtiari Nejad   
The prohibited month is for the prohibited month, and for all that is prohibited there is fair retaliation. If anyone violates against you, then violate against him similar to the violation against you, and be cautious of God and know that God is with those who control themselves
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
The prohibited month for the prohibited month, and so for all things prohibited, there is the law of equality. But if anyone transgresses the prohibition against you, respond likewise against him, but be aware of God, and know that God is with those who show restraint
Musharraf Hussain   
A sacred month always remains a sacred month; therefore, any violation of what Allah has forbidden calls for retaliation. If someone is hostile to you, respond in equal measure, and be mindful of Allah, and know for certainthat Allah is with the pious.
Maududi   
A prohibited month is to be respected, if the same is respected (by the enemy), and likewise there is the law of just retribution for the violation of all prohibited things. Therefore, if anyone transgresses a prohibition by attacking you, you may do likewise, but always fear AIIah and bear in mind that Allah is with those who desist from breaking Allah´s bounds
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
The restricted month may be met within the restricted month, and what is unlawful may be met with retaliation. Whoever attacks you, then you shall attack him the same as he attacked you; and be aware of God, and know that God is with the righteous
Mohammad Shafi   
If they observe the sanctity of the prohibited month, you too observe it. And for breach of the prohibitions, there is the law of quisuaasu ('tit for tat' or 'blow for blow'). So then, whoever transgresses against you, pay him back, in like manner. And fear Allah, and know for certain that Allah is with the pious.to

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
There is forbidden month in exchange of forbidden month and elegant manner in exchange of elegant manner Whoso does violence against you, do violence against him in the same measure as he did, and remain tearing Allah and know that Allah is with the God-fearing.
Rashad Khalifa   
During the Sacred Months, aggression may be met by an equivalent response. If they attack you, you may retaliate by inflicting an equitable retribution. You shall observe GOD and know that GOD is with the righteous.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
The sacred month for the sacred month, prohibitions are (subject to) retaliation. If any one aggresses against you, so aggress against him with the likeness of that which he has aggressed against you. Fear Allah, and know that Allah is with the cautious
Maulana Muhammad Ali   
The sacred month for the sacred month, and retaliation (is allowed) in sacred things. Whoever then acts aggressively against you, inflict injury on him according to the injury he has inflicted on you and keep your duty to Allah, and know that Allah is with those who keep their duty
Muhammad Ahmed - Samira   
The month, the forbidden/respected/sacred, with the month, the forbidden/respected/sacred, and the God's ordered prohibitions (are) equal revenge , so who transgressed/violated on you, so transgress/violate (revenge) on him with similar/equal (to) what he transgressed on you, and fear and obey God and know that God (is) with the fearing and obeying
Bijan Moeinian   
Respect “no fight” tradition [of Arabs during the four given months of the year] as long as they themselves respect it. The general law is “just retribution”; always bear in mind and know that God always sides with the righteous ones
Faridul Haque   
The sacred month for the sacred month, and respect in lieu of respect; harm the one who harms you, to the extent as he did - and keep fearing Allah, and know well that Allah is with the pious
Sher Ali   
The violation of a Sacred Month may be retaliated in the Sacred Month, and for all sacred things there is the law of retaliation. So whoso transgresses against you, punish him for his transgression to the extent to which he has transgressed against you. And fear ALLAH and know that ALLAH is with those who fear him
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
A sacred month is the requital of a sacred month, and (other) sacred things also requite one another. So if someone wrongs you, you may also respond in kind but proportional to his offence. And fear Allah. And remember that Allah is with those who fear Him
Amatul Rahman Omar   
(The violation of) a sacred month may be retaliated in the sacred month and for (the violation of) all sacred things the law of retaliation is prescribed. Then he who transgresses against you, punish him for his transgression to the extent he has transgressed against you, and take Allah as a shield, and know that Allah is with those who guard against evi
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
The sacred month is for the sacred month, and for the prohibited things, there is the Law of Equality (Qisas). Then whoever transgresses the prohibition against you, you transgress likewise against him. And fear Allah, and know that Allah is with Al-Muttaqoon (the pious - see V.2:2)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
The holy month for the holy month; holy things demand retaliation. Whoso commits aggression against you, do you commit aggression against him like as he has committed against you, and fear you God, and know that God is with the godfearing
George Sale   
A sacred month for a sacred month, and the holy limits of Mecca, if they attack you therein, do ye also attack them therein in retaliation; and whoever transgresseth against you by so doing, do ye transgress against him in like manner as he hath transgressed against you, and fear God, and know that God is with those who fear him
Edward Henry Palmer   
The sacred month for the sacred month; for all sacred things demand retaliation; and whoso transgresses against you, transgress against him like as he transgressed against you; but fear ye God, and know that God is with those who fear
John Medows Rodwell   
The sacred month and the sacred precincts are under the safeguard of reprisals: whoever offereth violence to you, offer ye the like violence to him, and fear God, and know that God is with those who fear Him
N J Dawood (2014)   
A sacred month for a sacred month: sacred things too are subject to retaliation. If anyone attacks you, attack him as he attacked you. Have fear of God, and know that God is with those that fear Him

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
The holy month is for the holy month [without violence], and violations will be met with equal acts [for self-defense]. If someone assaults you, you may defend yourselves in the same way. Fear Allah and know that Allah is with those who fear Him.
Irving & Mohamed Hegab   
The sacred month for the sacred month; and all sacred things are (under the law of) legal retribution. Attack anyone who attacks you to the same extent as he has attacked you. Heed Allah (God), know that Allah (God) stands by the heedful.
Ahmed Hulusi   
The sacred month of one is as the sacred month of another, in respecting this, fairness must be observed. So, whoever transgresses their boundaries (during this period) and attacks you, attack them back in the same proportion! Protect yourselves from Allah and know well that Allah is with those who are protected.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
The sacred month for the sacred month; and all sacred things are (under the law of) retaliation. Whoever then commits aggression (by fighting) against you, attack him in like manner as he attacked you; and have awe for Allah, and know that Allah is with the pious ones
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
If they fight you during a sacred month, then retaliate during the sacred month, and breaking the solemn observances permits reciprocity. And if they transgress against you and break Allah's command, then lay their transgression to their charge and trespass against them to the same extent and revere Allah, and realize that He upholds those who restrain themselves in reverence to Him
Mir Aneesuddin   
The sacred month for the sacred month and sacred things in retaliation, so whoever exceeds the limits against you then you (too) exceed the limits against him in a manner similar to his exceeding the limits against you, and fear Allah and know that Allah is with those who guard (against evil).

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
The prohibited month for the prohibited month,- and so for all things prohibited,- there is the law of equality. If then any one transgresses the prohibition against you, Transgress ye likewise against him. But fear God, and know that God is w ith those who restrain themselves
OLD Literal Word for Word   
The month [the] sacred (is) for the month [the] sacred, and for all the violations (is) legal retribution. Then whoever transgressed upon you then you transgress on him in (the) same manner (as) he transgressed upon you. And consciously revere Allah and know that Allah (is) with those who consciously revere